谢菲尔德大学翻译学专业 项目网站

Translation Studies

英国 公立 人文

项目背景

`

更新时间:2024-03-28

专业排名201

大学谢菲尔德大学

开学时间9月

课程学制1年

学费23760.00/GBP

专业介绍

You’ll create a bespoke course within a clear structure that reflects your unique interests and ambitions. The programme also allows you to choose a specialism in Digital Information or Audio Visual Media. At Sheffield, you will join a well-established programme in translation and audiovisual studies offering a wide range of translation languages which include Czech, Dutch, French, German, Portuguese, Russian and Spanish into English and English into Chinese and Italian. We will introduce you to key methods and approaches in translation studies and help you develop high level translation skills on this challenging course. The programme covers theories, methods and techniques of translation, introducing you to a range of translation software essential for success in today's translation, subtitling or digital information industries. The MA Translation Studies is aimed at people who wish to be professional translators, and is also excellent preparation for a PhD. The course offers regular practice of advanced practical translation tasks.

推荐顾问

世界排名

2020年

201

2019年

151

2018年

251

2017年

201

语言要求

类型
雅思
托福
PTE
Listen
6.5
21
61
Speak
6.5
23
61
Read
6.5
22
61
Write
6.5
22
61
总分
7
95
67

学术要求

语言相关类专业,如语言学,文学,语言。其他任意专业也可尝试申请。

课程设置

Core modules:核心模块 Translation Technologies:翻译技术 Concepts and Approaches in Translation Studies:翻译研究中的概念和方法 Research Methods in Modern Languages and Cultures:现代语言和文化中的研究方法 Translation Skills and Genres 1:翻译技巧和体裁1 Dissertation - MA in Translation Studies:翻译研究中的学位论文马 Translation Skills and Genres 2:翻译技巧和流派2 Induction and Transition: SLC MA Study Support:诱导和过渡: SLC马研究支持 Optiona lmodules:选项模块 Language in Context:上下文中的语言 Translation Skills 1:翻译技巧1 Concepts and Approaches in Intercultural Communication:跨文化交际中的概念和方法 Theory and Practice of Subtitling and Dubbing:字幕和配音的理论与实践 Enhanced Languages Project:增强语言项目 Teaching Writing in TESOL:TESOL写作教学 Subtitling/Dubbing Project:字幕/配音项目 International Project Management:国际项目管理 Translation Skills 2:翻译技巧2 Film Adaptation of Literary Classics:文学经典的电影改编 Translation Studies Seminar:翻译研究研讨会 Tandem Learning for Intercultural Communication:跨文化交流的串联学习 Localisation for Linguists:语言学家的本地化 Enhanced Languages Project:增强语言项目 Approaches to Luxembourg Studies:卢森堡研究的方法 Key Issues in Intercultural Communication Seminar:跨文化交流研讨会中的关键问题 Intercultural Communication in Practice:实践中的跨文化交际 Post-1945 British Drama, Film and Television:后1945英国戏剧,电影和电视

申请案例

学生姓名:覃**

毕业学校:South-Central Minzu University

本科专业:Translation

基本背景: 四年级/GPA83.76/100/雅思6.5

学生姓名:郎**

毕业学校:天津外国语大学 Tianjin Foreign Studies University

本科专业:商务英语 Bachelor of Arts in Business English

基本背景: 四年级/GPA79.96/100/雅思6.5