新西兰翻译专业毕业难吗?

阅读:436次 添加时间:2019-11-18 编辑: jingwen

导读: 翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。那么新西兰翻译专业毕业难吗?下面小编为您解答,

  • 1

    新西兰翻译专业简介

    加学姐微信awa1610,与申请老师一对一咨询

    翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。是增强促进人们社会交流发展的重要手段。培养具有扎实的语言基础,广博的文化知识,娴熟的口笔译技能,能够胜任外事、商贸、科技、文化、教育等部门翻译工作的应用型人才,并为翻译硕士和博士教育输送优秀生源。

    由于大多数国家都缺乏口译人才,所以口译专业正在形成一个上升趋势,逐渐形成一个新兴产业,就业形势十分乐观。口译工作者可以在政府机关、难民营和移民组织或者司法和健康体系工作。这儿的大多数的口译工作属于商业口译,这满足了种族团体的需要(例如医院或法庭)。

    【推荐阅读】新西兰哪些大学有翻译专业及学费排名 

  • 2

    新西兰翻译专业课程介绍

    英语翻译专业培养德、智、体全面发展,具有扎实英文功底和良好的英语语言水平,具有较强翻译实际应用能力,良好的英汉双语运用能力,笔译板块基本课程设置如下:

    笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

    下面小编列举优秀大学的翻译专业的课程:

    奥克兰大学翻译专业的课程介绍

    翻译研究的专题课程是一年 的全职或四年兼职的过程。在第五年有见习的资格,这会让你获得在the Postgraduate Diploma in Translation Studies学习技巧的机会,他是一个不错的选择,既可以获得一个学位,又可以设计另一个领域例如外语,这就能在获得实践的同时获得理论。

    你有机会专专注于技术翻译,文学翻译,理论翻译,或社区口译。你需要者做一个30项研究方法课程,其次是一个10000到12000字的论文。 你也会做一个实用翻译项目(这也将是10000到12000字长),它可能是一书的一个章节,一个手册,也有可能是一个网站。论文和翻译项目不在学校时间,让你结合家庭,工作和社会研究。也可以对博士生的翻译打个基础(参见第6页为一个典型的课程MProfStuds结构)。

    梅西大学翻译专业的课程介绍:

    笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

    小编总结:综上所述课程看来,新西兰翻译专业的课程还是有一定难度,新西兰多数大学都有夏季学期,分两个四周长的上下学期,重要的基础课程在夏季学期都有开设,你可以选在四周期间专心致志地完成一门课程,夏季选课的人较少,班级规模小,加上时间紧缩内容会有取舍,相对比较容易取得好成绩。

    【拓展阅读】

    新西兰本科怎么申请?申请材料及申请时间安排攻略

    新西兰大学硕士怎么申请?申请材料及申请时间安排攻略

     奥克兰理工大学笔译口译文学士专业

  • 3

    新西兰翻译专业就业前景

    加学姐微信awa1610,与申请老师一对一咨询

    新西兰翻译专业就业前景介绍:

    在新西兰,像在很多其他国家一样,大多数翻译工作人员都是作为自由职业者,通过网络和社区为自己打广告宣传自己,并且做的工作是由翻译机构或者直接由终端客户送到他们手中。此外,还会作为一个室内翻译者为一些工作时间固定的公司或翻译机构工作。翻译者能够,并且很可能愿意,专注于各种领域,如软件本地化(翻译软件的一个区域市场),技术翻译在各种各样的领域(如汽车、医疗、法律),文学翻译,网站翻译。在新西兰,与翻译相关的业务和贸易是目前要求最高的。

    就业形势。

    在新西兰,翻译专业是一个较热的专业,它会给你提供各式各样的就业机会。包括在国际组织工作,在卫生和社区组织工作,在国际商业和贸易机构、在线和离线出版机构,以及软件和网站本地化的工作都会用到。