澳洲学翻译专业好吗

阅读:44次 添加时间:2016-09-20 编辑: jingwen

导读: 翻译专业近年来因为就业前景好,在职业评估上的分数属于最高分 (技术移民政策可能改变,大家留意移民局网站。出于自己的热爱去读翻译更有意义),所以吸引了不少中国学生就读,那么澳洲学翻译专业好吗?下面小编为您解答。

  • 1

    澳洲翻译专业就读优势

    何为翻译专业?通俗的讲,翻译就是将一种陌生的表达方式,转换成相对熟悉、易于理解的表达方式的一个过程。翻译专业主要是指以翻译为主要教学内容、以培养口笔译人才或翻译研究人才为教学目标的专业和专业方向,一般分为笔译、口译、同传等方向。

    随着网络的发达和全球经济的发展,国家之间的经济贸易合作越来越频繁,翻译随之成为澳大利亚发展最快的领域之一。目前翻译需求较大的行业如法律、金融、医学、工程、计算机网页和地区化网站方向都比较热门。这也使得背景为理科专业的学生能够继续在自己曾经从事的领域继续发展。

    【小编解读】:澳洲学翻译专业的优势是如此诱人的。澳洲除了其环境十分不错,其社会风气也是十分安全,在澳洲选择就读翻译专业,以后的就业情况也十分乐观,不管是在国内还是国外,其就业机会和就业薪资都十分吸引人。

    推荐阅读:澳洲哪些大学开设有翻译专业及学费排名

  • 2

    澳洲翻译专业学成之后就业好吗

    随着我国的不断发展,国外企业大量进入我国市场,不管是中国的本土企业,还是涌入中国的外国公司,都大量而紧迫地需要一批既懂专业技术,又通晓外语,特别是职业翻译技能的人才,翻译人员的收入水平较高,水平较高的口译人员的收入可以达到5000-10000元/天,尤其是那些同声传译员更是炙手可热。

    翻译专业的就业前景与规划:

    一般情况下,翻译专业硕士留学生毕业后,尤其是海归们,有以下几种职业选择。

    1。专职翻译。翻译行业在国内并未规范,多以兼职或短雇为主,挂靠在会议、会展等活动下。笔译按字数收费,一般千字100-120元左右,口译则按小时收费,差别较大。

    2。英语教师。在国内,私立培训机构或者私立学校的教师往往比较欢迎来自国外翻译专业的留学生,无论是学校纸面上的教师资历还是对于学校实质的教学水平,留学生都会是学校看好的潜在目标。当然如果取得了教师资格证,也可以在公立学校任教。

    3。外企或外贸公司员工。这个范围很大,除了英语水平会给你带来加成外,个人能力和与公司的契合度是更重要的指标。不过在跨文化与国际化的形势下,翻译专业对于面试应聘,工作实际应用的作用不可小视

    【小编解读】:澳洲翻译专业的就业十分不错,就业机会多,岗位选择范围广,可以选择国内,也可以选择国外,都是很棒的哟!一般选择翻译专业的时候,学生和家长除了担心毕业后是否好就业之外,课程难度会不会很难,会不会不好毕业这些也是担心的问题,其实,在任何国家任何学校读书,最主要的是学生自己的学习态度。不过小编为您整理出了澳洲翻译专业的一些课程,帮助家长和学生判断澳洲学翻译专业是不是很轻松呢?

    【拓展阅读】

    麦考瑞大学翻译专业

    西悉尼大学翻译专业

    西澳大学翻译专业

  • 3

    澳洲翻译专业课程介绍

    澳洲翻译专业的基本课程: 通常来说,翻译专业的学生需要完成口译基础,笔译基础,笔译科技,社区与社会服务笔译,口译技巧,医学口译,视听笔译-标题与字幕,法律口译,商业口译,文学笔译,语言与语言学研究方法,会议口译等方面的基础内容的学习。

    澳洲各个大学的不同,课程也会有所不同,下面小编列举优秀大学的翻译专业的课程,详情如下:

    澳洲国立大学高级笔译专业课程

    36 units from the completion of the following compulsory courses: 36个学分必修课

    LANG6001 Translation across Languages: The Translation of Literary Texts 跨语言笔译:文学文本的翻译

    LANG6002 Translation across Languages: Specialised Materials 跨语言笔译:特殊材料

    THES8105 Thesis 论文

    24 units from completion of the English Language specialisation: 从英语语言方向选24个学分

    12 units from completion of translation and language courses from the following list 完成以下笔译和语言课程12个学分

    ASIA6101 Language in Asia (L) 亚洲语言

    CHIN6041 Case Studies in Translation: Chinese/English 案例研究:中文/英文

    CHIN6042 Toolkit for Chinese Studies and Translation 中文学习和翻译工具

    CHIN6220 Translating Chinese Literature: Pointing to the Moon 翻译中国文学:指向月亮

    INDN6004 Readings in Southeast Asian Culture 东南亚文化阅读

    INDN6015 Translation from Indonesian 来自于印度尼西亚人的笔译

    JPNS6102 Debating Japan: Contemporary Intellectual Debate 辩论日本:当代知识分子的争论

    JPNS6513 Japanese - English Translation 日语-英语

    LANG6016 Translation Project 翻译项目

    LANG6103 Acquiring Pragmatics of a Second Language 得第二语言的语用学

    LING6015 Language, Culture and Translation 语言、文化与翻译

    LING6021 Cross Cultural Communication 跨文化交流

    LING6002 Language and Society 语言和社会

    LING6018 Languages in Contact 交际语言

    LING6525 Special Topics in Linguistics 特殊语言学专题

    LING8010 Topics in Language, Text and Discourse 语言主题、文本和话语

    24 units from completion of courses from any of the following: 从以下课程选24个学分

    Ancient Greek Language and Culture specialisation 古希腊的语言与文化专业化

    Arabic Language and Culture specialisation 阿拉伯语语言与文化专业

    Australian Indigenous Languages specialisation澳大利亚土著语言专业

    Chinese Language specialisation 汉语专业

    French Language and Culture specialisation英语语言与文化专业

    German Language and Culture specialisation德国语言与文化专业

    Hindi Language specialisation 印地语语言专业

    Indonesian Language specialisation 印度尼西亚语言专业

    Italian Language and Culture specialisation 意大利语言与文化专业

    Japanese Language specialisation 日本语专业

    Korean Language specialisation 韩语专业

    Latin Language and Culture specialisation拉丁语语言与文化专业

    Persian Language and Culture specialisation波斯语言与文化专业

    Portuguese Language and Culture specialisation葡萄牙语言与文化专业

    Russian Language and Culture specialisation俄罗斯语言与文化专业

    Sanskrit Language specialisation梵语语言专业

    Spanish Language and Culture specialisation西班牙语言与文化专业

    Thai Language specialisation 泰国语言专业

    Turkish Language and Culture specialisation 土耳其语言与文化专业

    Vietnamese Language specialisation 越南语言专业

    BURM6002 Introduction to Burmese 缅甸介绍

    PASI6010 Talking the Pacific: Melanesian pidgins and creoles in social context 话说太平洋:社会语境中的美拉尼西亚洋泾

    PASI6020 An introduction to Languages of the Pacific 太平洋语言介绍

    MNGL6002 Mongolian 1A 蒙古语1A

    MNGL6003 Mongolian 1B 蒙古语1B

    TETM6002 Tetum 1A 德顿语1A (Tetun, is an Austronesian language spoken on the island of Timor)

    TETM6003 Tetum 1B德顿语1B

    URDU6108 Readings in South Asian Cultures 南亚文化理解

    URDU6300 Urdu 2A 乌尔都语2A

    URDU6400 Urdu 2B 乌尔都语2B

    URDU6500 Urdu 2C 乌尔都语2C

    URDU6600 Urdu 2D 乌尔都语2D

    莫纳什大学笔译和口译专业课程

    必修课:

    Combined interpreting and translation stream

    (a.) the following core units (60 points):

    APG5048 Translation for special purposes 特殊翻译

    APG5049 Theory and practice of interpreting 口译理论与实践

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    APG5691 Intermediate interpreting 中级口译

    APG5875 Introduction to interpreting and translation studies 口译和笔译研究介绍

    (b.) the following capstone unit (12 points):

    APG5885 Advanced interpreting 高级口译

    Translation only stream

    (a.) the following core units (36 points):

    APG5048 Translation for special purposes

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    APG5875 Introduction to interpreting and translation studies 口译和笔译研究介绍

    (b.) the following capstone units (24 points):

    APG5883 Major translation project part 1 翻译项目1

    APG5884 Major translation project part 2 翻译项目2

    (c.) one of the following electives (12 points):

    APG5059 Internship (postgraduate)实习(研究生)

    APG5707 Special topic in languages, cultures and linguistics 语言,文化和语言学特别专题

    APG5876 Theoretical issues in literary and cultural translation 文学和文化翻译理论

    Conference interpreting stream

    (a.) the following core units (60 points):

    APG5049 Theory and practice of interpreting 口译理论与实践

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    APG5691 Intermediate interpreting 中级口译

    APG5874 Practice of conference interpreting and translation 会议口译与笔译实践

    APG5875 Introduction to interpreting and translation studies 口译和笔译研究介绍

    (b.) the following capstone unit (12 points):

    APG5616 Conference interpreting 会议口译

    Translation only stream

    (a.) the following two core units (24 points):

    APG5048 Translation for special purposes 特殊翻译

    APG5690 Applied translation 翻译应用学

    (b.) the following two capstone units (24 points):

    APG5883 Major translation project part 1 翻译项目1

    APG5884 Major translation project part 2 翻译项目2

  • 4

    澳洲学翻译专业可以移民吗

    澳洲翻译专业可以移民

    移民要求:

    1.年龄50周岁以下

    2.雅思每门6分以上

    3.通过澳洲政府提名职业评估(ANZSCO)

    4.过去两年中要有一年的工作经验(或递交申请前6个月完成澳大利亚2年全职学习)

    5.需要州政府担保或亲属担保

    NAATI为申请者提供以下三种方式的评审方式,只要符合(通过)其中的任何一条,即为评估合格:

    a.完成 NAATI 认可或指定的澳洲相关机构或大学的学习课程;

    b.通过 NAATI 的指定考试;

    c.通过 NAATI 的海外翻译专业学历评估。而三种方式中由于目前通过考试的比例极低(不超过10%),评估又要求申请人具备丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径就是获得一个被NAATI认证的学历。

    【小编总结】:综上,澳洲学翻译专业是很不错。依小编看来,澳洲翻译专业的课程难度也不是很大,只要学生端正了自己的学习态度是十分容易毕业的,其学习环境也不错,假期还能出去旅游旅游(当然是经济宽松的情况);就业机会也是如此的优秀,不必担心毕业之后不能找到心仪的工作,而且最主要的是还是一个移民专业怎么样,小伙伴们心动了吗?如果想要了解更多澳洲翻译专业的相关信息或者不知道如何申请,欢迎麻烦一起留学网的咨询老师,她们会给您最专业最权威的解答!