澳洲翻译专业课程学习难吗

阅读:190次 添加时间:2019-11-26 编辑: jingwen

导读: 翻译专业近年来因为就业前景好,在职业评估上的分数属于最高分 (技术移民政策可能改变,大家留意移民局网站。出于自己的热爱去读翻译更有意义),所以吸引了不少中国学生就读,对于那些英语基础较好,但理科基础比较弱的学生,翻译倒是一个不错的选择。

  • 1

    澳洲翻译专业课程学习难吗

    加学姐微信awa1610,与申请老师一对一咨询

    翻译专业分为几个板块:笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、新闻翻译、计算机辅助翻译等;口译板块课程主要有视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等;另外,还有很多跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

    下面小编为大学介绍优秀大学的翻译专业的课程,详情如下:

    昆士兰大学中文翻译(2年)专业课程

    必修课:

    Part A

    CHIN7100 2 Translation Skills & Practice (English and Chinese) 笔译技巧与实践(英语和中文)

    CHIN7110 2 Interpreting Skills & Practice (English and Mandarin) 口译技巧与实践(英语和普通话)

    CHIN7130 2 Theoretical & Professional Studies 理论与专业研究

    CHIN7160 2 Contextual Studies for Translators & Interpreters 笔译与口译语境研究

    Part B

    CHIN7120 2 Language Consolidation for Translation & Interpreting Purposes

    CHIN7140 2 Professional Translation (English and Chinese) 专业笔译(英语和汉语)

    CHIN7150 2 Professional Interpreting (English and Mandarin) 专业口译(英语和普通话)

    CHIN7170 2 Translation & Interpreting Practicum 翻译与口译实习

    Part C

    CHIN7180 4 Thesis in Translation & Interpreting Studies 翻译与口译研究论文

    LTCS6000 2 General Research Methods 一般研究方法

    Part D

    CHIN7190 2 Simultaneous Interpreting (English and Mandarin)

    CHIN7666 2 Translation and Interpreting for Science, Engineering and Technology 学,工程和技术的笔译和口译

    CHIN7555 2 Chinese > English Literary Translation 中文>英语文学笔译

    SLAT7854 2 Qualitative Research Methods in Language Studies 语言研究的定量研究方法

    SLAT7855 2 Quantitative Research Methods in Language Studies 语言研究的定量研究方法

    SLAT7899 2 Intercultural Communication 跨文化交流

    新南威尔士大学口译专业课程

    必修课,选修课:

     

    Core Courses (54 UOC)

    MODL5100 Translation and Interpreting Theories (6 UOC)

    MODL5101 Interpreting in Legal Settings (6 UOC)

    MODL5102 Interpreting in Business and Community settings (6 UOC)

    MODL5105 Conference Interpreting (6 UOC)

    MODL5111 Interpreting Practicum (6 UOC)

    MODL5113 Interpreting Accreditation (6 UOC)

    MODL5116 Advanced Conference Interpreting (6 UOC)

    MODL5017 Interpreting in International Settings (6 UOC)

    LING5022 Cross Cultural Pragmatics (6 UOC)

    核心课程

    MODL5100笔译和口译的理论

    MODL5101法律机构口译

    MODL5102商业和社区机构口译

    MODL5105会议口译

    MODL5111口译实习

    MODL5113口译认证

    MODL5116高级会议口译

    MODL5017国际机构口译

    LING5022跨文化语用学

    Prescribed Elective Courses (18 UOC)

    MODL5103 Translation in the Media (6 UOC)

    OR MODL5104 Translation in Specialised Areas (6 UOC)

    MODL5106 Text Analysis for Translation (6 UOC)

    MODL5109 Advanced Bilingual Enhancement (6 UOC)

    LING5015 Discourse Analysis (6 UOC)

    LING5026 Introduction to Linguistic Analysis (6 UOC)

    LING5027 Research Methods in Applied Linguistics (6 UOC)

    POLS5121 International Organisations (6 UOC)

    POLS5161 Developing Countries and International Relations (6 UOC)

    选修课程

    MODL5103媒体翻译

    或MODL5104专门领域翻译

    MODL5106翻译文本分析

    MODL5109高级双语加强

    LING5015话语分析

    LING5026语言学分析介绍

    LING5027应用语言学研究方法

    POLS5121国际组织

    POLS5161发展中国家和国际关系

    【小编解读】:澳洲翻译专业的大致课程就是以上,根据通过一起留学网申请的翻译专业的校友说,翻译专业在澳洲的课程学习难度适中,主课课程学生在课堂上一定要跟着老师的思路走,有不懂的及时和老师沟通。对于学习来说,小编觉得态度是最重要的,不管什么样的课程,只要用心学习了,总是会有收获的。

    推荐阅读:澳洲哪些大学有翻译专业及学费排名

    2018-11-12_171237
  • 2

    澳洲翻译专业课程独特优势

    澳洲翻译专业课程独特优势:

    学生在读期间除了学习翻译专业课程,还能对澳大利亚社会,文化等诸多领域有充分的了解。学生在期末最后考试中通过并获得一定分数(一般情况75%)将自动获得NAATI认证并获得65分的移民加分,口译专业同时获得移民所需的20分英语分数。

    在澳大利亚,翻译职业的需求很大,按照目前澳大利亚劳动力就业市场的调查报告显示,翻译职业是一个高需求的移民职业类别,就业形势良好,有人戏称“工作来找你”。另一方面,通过澳大利亚翻译资格证书(NAATI)考试就可获得职业技能分60分,并且可免考雅思英语的移民测试,直接获得英语语言能力20分,另外还可以获得澳大利亚主要社区语言(中文)的额外加分5分。这对于想要移民澳大利亚的留学生是一个很大的优势。

    【小编解读】:澳洲翻译专业如此优秀,还有什么可犹豫的呢?需要更详细的信息,请咨询一起留学网老师,她们会给您最专业的回答!

    【拓展阅读】

    麦考瑞大学翻译专业

    西悉尼大学翻译专业

    西澳大学翻译专业

  • 3

    澳洲翻译专业广阔的就业前景

    加学姐微信awa1610,与申请老师一对一咨询

    就业前景

    学生成功完成这个课程后,将拥有以下的技能和知识:对翻译理论和实践有深入的了解,对英语和语言的关注;对翻译的性质和用途的理论评价,以及这些理论在学生兴趣方面的实际应用;在翻译过程中表现出对翻译的基本问题的认识,包括翻译过程,评估翻译,注册的地方,以及语用和文化的问题;在英语翻译中表现出分析能力和创造性思维能力;

    职业发展通道:

    对于翻译而言,一般有记下几种职业发展通道

    专业方向发展:翻译需要在某个特定的行业不断的积累工作经验,因为翻译不仅仅需要你有流利的英语,对于某个行业具有丰富的知识也是做翻译的必备条件;

    对于翻译从业者而言,在一个行业持续的深耕会有机会成为同声翻译。

    【小编总结】:综上,澳洲翻译专业的课程难度不会很难,其在专业领域上的优势也是十分明显的,而且每年澳洲翻译专业的毕业生都能在短时间内找到适合自己的全职工作,就业率十分不错!