怎样说出英剧中地道的英式俚语

阅读:257次 添加时间:2017-03-02 编辑: qiuling

导读: 到一个国家留学,一定要熟知当地的风土人情、语言等,就像要会说我国方言一样,如此才能更好的融入社会。想说一口地道的英语,就要了解英国当地的俚语。说到纯正的俚语,非我们最爱的“英剧”不可。今天小编就科普一下地道的英国俚语,去英国留学,一定要认真看哦。

  • 1

    如何联系纯正英式英语

    Blinding

    如果某事物是亮瞎眼的,意思就是这个事物非常棒、非常出色。

    例句:She makes a blinding roast dinner.她做了一顿美味无比的烧烤晚餐。

    Bugger all

    什么都没得到。(这种表达十分不礼貌,需慎用)

    例句:I worked 7 hours on that job and I got bugger all thanks for my efforts.

    Cock up

    这个短语既可用作动词也可用作名词,它的意思是犯了很严重的错误(动词)或错误(名词)。(这个表达跟男性器官毫无关系。)

    例句:You really cocked up this time. What are you going to do?这次真是搞得一团糟,你打算怎么办?

    Donkeys’years

    很久很久,好多年

    例句:It was so great to see Sally again. I hadn’t seen her in donkey’s years.

    能再次见到萨利真是太棒了,我好多年没有见到她了。

    Gobsmacked

    Gob在英式英语里是嘴巴的意思,如果你咂嘴,可能是因为你感到惊讶或震惊。

    例句:I was gobsmacked by how much weight Pete had lost.皮特瘦了这么多,太让我吃惊了!

    Gormless

    表示茫然或无知愚蠢的另一种方式。

    例句:She always has a gormless look in meetings.开会时她总是一脸茫然。

    Gutted

    非常失望的

    例句:I was gutted when I didn’t get the job.没得到这份工作,我很失望。

    Hunky-dory

    很好,进展顺利

    例句:-How are things with you?最近怎么样?

    -Everything is hunky-dory, thanks.一切都挺好的,谢谢。

    Knackered

    非常累,精疲力竭

    例句:I’ve been working for hours on this report. I’m knackered

    我花了好几个小时做这个报告,已经累趴下了。

    (小编连续工作几个小时,也快累趴了)

    Lurgy

    小病,微恙

    例句:-wher’s Sarah today?萨拉今天去哪里了?

    -She’s off sick. She’s got the lurgy.她生病了,请了病假。

    Nice one!

    如果一个人对你所做的事情印象深刻,就可以使用这个表达。它跟美式英语里的good job差不多,也可以用于带有讽刺意味的夸奖。

    例句:

    -I managed to get two tickets for the One Direction concert at the O2 arena.我设法弄到了两张One Direction在伦敦O2体育馆的演唱会门票。

    -Nice one, mate!干得漂亮,伙计!

    汇总篇,方便同学们收藏~~

    A

    Aggro:暴力行为

    “Are you having a laugh?”:和You’ve got to be kidding me!的意思是一样的,白话说就是“你是在逗我嘛?”

    Argy-bargy:争辩 讨价还价

    Arsed:同义词是bothered,比如 “I can’t be arsed to go to my cousin’s third wedding.”

    B

    Balls-up:同义词是go wrong,指事情的发展和自己期待的相反

    Banger:香肠,bangers and mash,香肠和土豆泥,英国菜的代表之一

    Barmy:就是Crazy, insane

    Bespoke:定做,个性化,比如说服装方面的定做

    Bimble:指缓慢地走

    Biscuit arsed:Dirty,filthy肮脏的

    Bloody :个词在英国算是粗口,比如说:bloody hell,有一次听一老太太说:bloody Jesus

    Blunt:形容说刀比较钝,不锋利了

    Bloke:男人,that bloke over there,在那里的男人

    Bog: Toilet/restroom.

    Bog roll: Toilet paper

    Bollocks:胡说,也有睾丸的意思,上次在大街上听到一个醉酒大叔面红耳赤地大声喊 了这个词

    Broke:没钱了

    Buggered:Worn out, broken, ruined破旧的

    C

    Candy floss:棉花糖,美国叫Cotton Candy或者marshmollow

    Catch flies:指一个人嘴张着坐在那里,还挺形象的

    CCTV:哈哈,很多刚出国的朋友肯定都被糊到了,不是中央电视台,而是监视器的意思:Closed Circuit Television

    Chav:指一个无知、社会等级低的人

    Cheers:谢谢,随处可见,太平常了,还有ta在英国也跟常用,但其实来源于澳洲

    Cheeky::指带点玩闹性质的不礼貌,比如“Did you just whistle at that old lady? You cheeky monkey.”(你这个小淘气)

    Chin-wag::A chat or brief conversation 简短的对话

    Chips,薯条,其实真正的chips并不是像国内麦当劳肯德基那种,那种又细又长的叫做fries或者是French fris,英国的薯条是很粗的

    Chuffed:高兴的开心的,delighted

    Clanger:小错误

    Cock up:搞砸了,比如“He really cocked up his marriage when he mentioned his ex-girlfriend to his wife.”

    Crap:废话,也有poo poo的意思

    Crackling:烤猪肉时烤脆的猪皮就是crackling

    Crease up: To laugh heartily,crease这个词是折痕,皱纹的意思,就是形容一个人笑的鱼尾纹都出来了,哈哈

    Crumpet: A sexually desirable person(男人女人都行),这个词名词还有烤松饼的意思

    D

    Dear,除了亲爱的,还有贵的意思。This bag is so dear,这个包太贵了

    男生小贴士:当女人叫你亲爱的的时候,很有可能是想让你买贵的东西,别问我怎么知道的。

    Dodgy:形容应该避免的事物和人,that guy is a bit dodgy应该就是说那个男的很奇怪或者很恶心,看上去不善,所以最好不要理会;还有Suspicious, dubious的意思,就是指一件事情让人怀疑

    Dogsbody:指地位较低打杂的人

    Donkey’s years:如果有人说I haven’t seen you for donkey’s year,那么就是说他很久没见你了

    Dog’s dinner:形容吃的满桌子都是,跟小狗吃饭似的

    dro a clanger:犯明显的错误,clanger这个词的意思就是荒唐可笑的错误

    Dull as dishwater:指一件东西非常无聊,枯燥无味

    E

    Ear-bashing:bash这个词是猛击的意思,这个短语是指非常严厉的苛责,比如 “He got a right ear-bashing after crashing his dad’s car into that bush.”

    Engaged:在英国除了订婚的意思之外,还有忙,没功夫的意思,I am engaged at the moment,我现在手头上有事,没时间

    Excuse me:这词天天都能听见,尤其是在伦敦坐地铁公交的时候,大家就当个口头禅吧

    F

    Fag:烟

    Fall asleep at the switch:玩忽职守,漫不经心,心太大

    Fancy:是desire的意思,I fancy that dress,我想要那条裙子

    Full of beans:形容浑身有劲,干劲冲冲

    Fiver:五镑

    Fanny:阴道

    G

    Gammy::跛行的,比如 “My gran’s had a gammy leg ever since she fell off a horse.”

    Get lost和Get stuffed:是f**k off比较好的一个词,就是滚开,别烦我,哪凉快去哪

    Ginger:除了姜以外,也用来形容红色头发的人

    Gobby:指特别喧哗的,叨叨个没完的,很贬义

    Gobsmacked:哈哈,我喜欢这词,看Come Dine with Me的时候总能听到,意思就是目瞪口呆,大吃一惊,不过是形容过分激动开心而不是被吓到时的惊讶,“When I saw the present he brought me I am absolutely gob-smacked”,当我看到他给我买的礼物时,我实在太惊喜了。

    Good value:性价比比较高,买了值

    Grotty:指很让人反感恶心的,或者不堪入目的

    Grub:食物的意思,不过现在应该很少人用了吧!Grub’s up,意思就是饭好了

    Gutted,如果有人非常沮丧难过,他们可能会说:they are gutted

    H

    Haggle:讨价还价,买东西的时候别忘了haggle啊

    Hiya或者Hi there:问好

    I

    Innit?: 是不是?就是isn’t it的意思

    J

    Jag off: 自慰(男)

    K

    Knackered:超级累

    L

    Legless:指人喝多了,都站不直了

    Liquid lunch:指几乎都是酒的午餐

    Loo:厕所

    Lurgy:指感冒或者让你不舒服的小病

    M

    Mad as a bag of ferrets:ferret是白鼬的意思(上窜下跳地),整个短语就是形容一个人特别疯狂

    Mate:兄弟,哥们,和第一个词一起用:you all right mate?

    Manky:同义词是Disgusting,比如 “The chicken you left on the counter for a week has gone manky.”

    Mean:除了小气的意思还有比较抠门,吝啬

    Mocking about:逗人玩,瞎闹,假装骗人

    Muck up:毁了/搞砸……

    Murder:Devour,猛吃的意思,比如 “I could murder a sandwich right now.”

    N

    Naff:不时髦的

    O

    One off:形容的是特殊的活动啊或者食物啊,只有一次不会被重复,比如说在复古店里的衣服基本上就是one off,因为只有一件

    Oh, for god sake和for the sake of someone:这两个词组经常用,中文该怎么解释呢?嗯……就是看在老天的份上吧或者某人的份上。

    P

    Pants:Rubbish,比如 “She said the film was pants, but I rather liked it.”

    Peckish: Slightly hungry,就是有点小饿的意思

    Picture:在苏格兰这个词的意思是电影,go to the picture,去看电影

    Posh:高贵的,典型例子维多利亚贝克汉姆

    Pardon me:也是英国人比较文雅的用词意思就和excuse me一样,不过怎么好像更文雅呢?

    Piece of cake:并不是一块蛋糕的意思,形容的是小菜一叠非常容易搞定,“fixing the telly is a piece of cake to me”,对我来说修电视是小菜一碟

    Pissed(off):如果有人说I am pissed,最好别理他了,因为他生气了

    Q

    Quid,英镑

    R

    Rubbish: Terrible, crap不擅长的意思,比如“I’m totally rubbish at math—can’t even add.”

    S

    Sad arse:很可悲的人,arse是屁股,笨蛋的意思

    Shag:have sex

    Shattered:很累或者损坏,shatter是粉碎的意思

    Shit-faced:喝醉了

    Slag:妓女

    Snog: 亲吻

    Sack/ sacked:如果有人get sacked,那么他就是被炒鱿鱼了

    Smashing:意思就是terrific,太好了,tonight’s show was smashing,今晚的表演太棒了

    Snookered:Defeated/thwarted,被打败的感觉

    Skint: 没钱了

    T

    Taking the piss out of someone:逗人玩,为了让人出丑

    Tea:在苏格兰的话,这个词是晚饭的意思,when do you want to have tea,你什么时候想吃晚饭?

    Tenner: 十镑

    The best of British to you:祝你幸运

    Tosh:形容一件事毫无意义,tosser是傻子的意思

    Twat:傻,这些都不是好词,但是英国人经常会用,骂人文化在英国非常得以崇尚

    Twee:形容一件东西很精致可爱

    W

    Wank:自慰

    Wanker:自慰者,也是sb的意思

    Wankered:喝醉了

    Wasted: 喝醉了,喝醉了可不就没用了吗?

    Wear the trousers:如果女朋友说I wear the trousers,意思就是在这段感情中,她做主,男朋友听她的

    Wonky:Unstable不稳当,比如“The table leg’s a bit wonky; you might want to slide a book under it.”

    Y

    You all right? 你好吗?还有的人说什么句子最后都来一句all right,之后还把right的尾音挑特别高

    好啦,常见的英语俚语就给大家介绍到这里啦,下次聊天也说上几句地(zhuang)道(bi)的俚语,就算是native speaker也会对咱们刮目相看的!