澳洲留学NAATI考试全面解析

阅读:455次 添加时间:2017-03-26 编辑: jingwen

导读: 由澳洲NAATI协会主办的翻译考试有很大的优势。一方面可以让考试通过者获得社区语言加分5分,也可以让通过者获得NAATI翻译资质,对将来的工作上有莫大的帮助。同时,利用NAATI课程也可以让学生续签,继续在澳洲学习。以下是小编整理的相关信息,希望对您有所帮助。

  • 1

    什么是NAATI

    NAATI 是澳大利亚翻译资格认可局(NAATI),是澳大利亚唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。在澳大利亚大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有至少三级翻译的资格,三级、四级和五级都是翻译局认可的专业翻译。

    NAATI考试所涉及内容包括科技、生活、医疗、工农业、金融、环境、法律等方方面面。三级口译考试形式由对话、试译与交替传译三大部分组成,不论三级口译还是笔译,考试的通过率都很低,是翻译行业具有高含金量的资格证书。

    澳洲翻译资格认可局(NAATI)是澳洲唯一的翻译专业认证机构,在世界上也享有声誉。专家介绍,目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格,因为这是翻译局认可的专业翻译。

  • 2

    澳洲留学NAATI考什么

    NAATI每年举行一次年度考试(Annual Test),笔试时间在每年11月中旬,口试时间在每年2月至6月。如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试 (Special-on-demand Test),但费用高于常规考试。常规考试在12周后寄出成绩。特别考试在6-8周后寄出成绩。

    NAATI二级口译

    NAATI二级口译考试分三个部分,分别是社会和文化部分、职业道德部分和对话翻译部分。社会文化部分和职业道德部分分别有4题。对话翻译部分有两篇,对话是在中文和英文之间进行的,每篇在300字左右,每段大概在每35-50个字左右。口译的场景通常涉及社会福利、就业、旅游、教育、金融财务、移民入籍、法律(法律咨询和警察)、就医等。

    二级口译考试满分为100分,其中连续对话翻译为90分每篇各占45分,每篇至少达到29分,两篇总成绩至少要63分;5分为职业道德准则,至少达到2.5分;5分为社会和文化问题,至少达到2.5分;考试及格的分数是70分。

    NAATI三级笔译

    NAATI三级笔译考生分为中翻英和英翻中,每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个单词的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德试题。考试可自带各种字典,可以使用电子字典。

    考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德。考试及格的分数是70分。文章翻译至少63分。如果文章翻译达到63分,而总分不到70分,则有一次重考职业道德标准的机会。

    【拓展阅读】

    澳洲大学兽医专业解析

  • 3

    如何用NAATI为移民加分

    您需要通过口译二级或者笔译三级。要获得该证书有两种途径:

    1、参加NAATI的外部考试。报考二级口译或者三级笔译。

    2、完成NAATI认可的学校的翻译课程的学习并通过学校内部的考试而获得此社区语言5分的加分。

    NAATI多年的统计数字表明,直接参加NAATI举办的翻译资格考试的通过率很低,甚至低于10%。这一方面是因为外部考试的次数少、人数多,成功报名存在难度。而另一方便,也是因为考生对NAATI翻译资格考试的形式和标准缺乏了解,更缺少相关的系统培训与练习,导致不能达到NAATI考试的评分标准。

    除了参加外部考试之外,考生还可以选择就读由NAATI认可的翻译课程。这类翻译课程的时长通常为6个月。在这6个月中,学生可以通过系统的、专业的学习来掌握翻译知识和技能,并参加内部考试,从而通过考试,达到NAATI翻译资格的标准。

  • 4

    NAATI的评分标准

    NAATI评分标准以行业的最高标准看齐,追求翻译的精确度、语言质量和翻译技巧的灵活运用。所以句子的翻译都要力求完美,只有不断寻求更好的表达方式才能少扣分。译文要尽量完整的表达出原文的意思,且译文要符合中文的表达习惯。

    顺利完成内部课程并在期末考试中取得70分或以上成绩的学生便可获得由翻译学校出具的推荐信。学生凭借推荐信以及学位证即可向NAATI申请笔译证书或口译证书。