麦考瑞大学:翻译专业毕业生经验分享

阅读:792次 添加时间:2017-05-24 编辑: jiangqin

导读: 麦考瑞大学(Macquarie University)建于1964年,以拥有“The Father of Australia”之称的Lachlan Macquarie总督命名。其高质量的教学和科研水准受到了QS WORLD UNIVERSITY RANKINGS八个项目的5星认证。

  • 1

    麦考瑞大学翻译专业介绍

    高级翻译硕士Master of Advanced Translation

    麦考瑞大学高级翻译硕士专业描述:

    该专业特为接受过同等水平培训的翻译人员而设,其主要目的就是提高他们的翻译能力。学生们在这里将会学到有关翻译的研究理论以及在从事高端复杂和专业性比较强的翻译时的应用技能。无论是国内还是国际翻译或口译人员,凡想通过NAATI认证成为高级翻译人员的都可选择该课程。每位学生须修满32个学分后方可毕业。

    就业方向:

    通过该专业的学习,学生翻译综合能力得到提高,学生毕业后可以在各类公立和私营机构从事职业翻译人员,具体翻译方向可以是笔译或口译。

    入学要求:

    语言要求

    雅思7.0分 ,单项听力和口语成绩不低于6.0,阅读和写作成绩不低于7.0。

    申请人须提供2年内有效的雅思成绩。

    ★申请人须要雅思成绩才可以申请签证。

    学历要求:

    1、获得NAATI资格认证的翻译专业学士学位;

    2、或,完成翻译和口译研究生文凭或硕士学位,其中TRAN 820.课程的成绩达中等以上水平。

    工作经验:工作经验将对申请有帮助

      图片65 (12)

    以下为您分享麦考瑞大学:翻译专业毕业生的留学经验

  • 2

    麦考瑞大学:翻译专业毕业生的留学经验

    为大家提供翻译专业毕业生分享在麦考瑞大学留学体验:

    黄雯姣毕业于同济大学,后赴澳洲留学,在麦考瑞大学攻读翻译专业并取得硕士文凭,回国后加入凯悦国际酒店集团上海柏悦酒店(Park Hyatt Shanghai)担任公关副理。

    作为80后的新一代,出国留学已经成为继续教育的一种选择,而不再是遥不可及的梦想。而予之付出的辛酸和得到的收获也成为了成长必须付出的代价和青春最美好的记忆。在同济完成了四年学业后,仍然觉得心里空荡荡的,担心自己的专业知识和生活能力还不足以面对这个纷繁的社会,于是我选择了澳大利亚去继续学业。

    作为一名文科生,我只能在少数专业中选择了翻译作为自己的专业,澳洲教育给我最大的体会是他们的确是把海外教育当作了一种产业来做,其实这从另一种角度来讲更是一种专业的体现,我经历了中国本科教育的四年和海外教育的1年半,我不能主观的进行比较,但可以肯定的是,澳大利亚的大学老师和员工是真正把学生当作了自己的客人,把教育当作了一种服务。

    拿毕业来说,毕业证书的颁发有一系列的有效合理的程序,简单化的最大受益者是学生,至少我是被中国大学毕业时那刻骨铭心的循环章和一张张教员极度严肃的面孔的确是留下了不小的影响。而在澳洲,海外学生可以选择先回国,由学校快递毕业证书的方式,也可以让学校帮学生延签半年让我们有更多的时候游览澳大利亚的风光,甚至学校可以帮学生家长签证来参加毕业典礼,任何一封EMAIL都会得到学校迅速的回复。

    如同法国诗人兰波所说:'生活在别处。' 或许不是每个人都有流浪的勇气,但我们的青春可以让我们拥有一次背井离乡的记忆。从生活来讲,留学的体验更是在国内永远都学不到的,从第一次开口和当地人打交道,自己找房子,甚至交电话费,到第一次和陌生人一起生活成为朋友,到第一次去餐厅做服务生,种种体验至今想起来都是回味无穷。

    我周围也有很多家长,同学是比较排斥打工的,一是觉得为了那么些小钱不值得,也有觉得既然来学习就应该专心致志,但我始终觉得我们这一代是缺乏成长空间和时间的,一切都是被安排好的舒适,所以我们更需要学会的是如何生活,如何独自生活。

    对于付出巨大投资的出国留学,给予什么样的期待是非常重要的起点,我都始终期待另一个新的自我的诞生——回到自己的故乡。

    一年多的时光转眼就过去了,现在回到上海都觉得如同隔世。现在依然有朋友问我是否满意自己回国的决定,虽然自己也曾摇摆,但当自己坐在办公室里翻译着新闻稿,当被自己接待的澳洲媒体记者被听出一些澳洲口音和习惯用语的英语,当自己坐在最高的酒店带客人俯望上海的美景时,我都觉得任何一种选择只是一种经历,任何一种经历都是一种学习。

    以上就是关于麦考瑞大学翻译专业毕业生留学经验的相关内容。想要了解更多的留学资讯,欢迎咨询一起留学网的顾问老师。