为什么选择去西悉尼大学留学

阅读:279次 添加时间:2017-02-06 编辑: jiangqin

导读: 澳大利亚西悉尼大学(The University of Western Sydney)又名西雪梨大学,简称UWS,成立于1989年,是澳大利亚首家联合式大学,拥有全澳最大的学校网络。接下来小编主要给大家介绍下为什么选择到西悉尼大学就读?详情如下?

  • 1

    西悉尼大学历史介绍

    西悉尼大学由三部分组成:霍克斯伯里学院(Hawkesbury)、麦克阿瑟学院(Macarthur)和尼频学院(Nepean)。大学集中了三处学院的教育背景和优势,最古老的学院已有100年以上的历史。西悉尼大学在过去十年中,大学以其高质量的学习环境和提供的专业背景在国内和国际上广建声誉。大学还建立了优秀的研究领域,并同国内的企业和商业机构拥有广泛的联系。

    法学
  • 2

    为什么选择西悉尼大学留学

    西悉尼大学优势:

    1.西悉尼大学拥有澳洲规模最大的护理教育机构,并与大悉尼西部地区的健康护理机构建立了密切联系。

    2.西悉尼大学的口译和翻译硕士学位课程荣获了澳大利亚国家翻译口译职业鉴定机构的认证。

    关于西悉尼大学的带薪实习优势:

    1、任何专业、任何年级的学生,只要在暑假或寒假从事五周以上的项目研究,都会得到1500澳元的酬劳。

    2、工程专业的学生在第三年能够从事为期12周的工作实习。该实习被工程研究院所认可,学生可以得到3600澳元酬劳。

    3、读到最后一年的学生或研究生完成了12周的研究实习后,可以得到学术指导,获得学分,还会有4000澳元的酬劳。

    选择西悉尼大学理由---排名

    2016-2017泰晤士高等教育世界大学排名第401-500段

    2016USNEWS世界大学排名第507

    西悉尼大学在世界范围内排名前2%(Top 2% Times Higher Education World University Rankings)

    西悉尼大学专业排名信息:

    护理学专业(Nursing) Top 50

    地理学专业(Geography) Top 100

    农业与林业专业(Agriculture and Forestry) 150 - 200

    传媒专业(Communication and Media Studies)150 - 200

    心理学专业( Psychology) 150 - 200

    社会学专业(Sociology) 150 - 200

    教育学专业(Education) 200 - 250

    英语语言与文学专业(English Language and Literature) 200 - 250

    医学专业(Medicine) 300 - 350

    计算机科学与信息系统专业(Computer Science and Information Systems) 350 - 400

    选择西悉尼大学留学--获奖荣誉:

    Vincent Higgins教授获得了澳大利亚安捷轮科技公司授予的研究基金。

    Melanie Oppenheimer博士获得了澳大利亚国家档案玛格丽特乔治奖。

    西悉尼大学分别在20多个国家与超过50所大学和高等教育机构有合作关系。在新加坡、印度、马来西亚、中国、中国台湾和香港均有海外课程和学历提供。

    西悉尼大学最著名的莫过于其人文学院,以及其所提供一系列关于翻译专业。西悉尼大学早在1984年就开设了翻译与口译学位课程,该课程是全澳洲唯一一个被NAATI认证超过20年的学位课程。

    选择西悉尼大学留学--学术能力

    所有授课老师皆为行业资深从业人员或者该领域研究领头人。学校的教员与学生的比率适中,教学质量突出,各项福利设施完备,还有高水平的教学实践与研究,这些都使西悉尼大学成为最受学生欢迎的大学。

    更多请点击:西悉尼大学详细信息

  • 3

    校友分享为什么选择西悉尼大学

    西悉尼大学翻译专业经历介绍:

    师资:

    在这里,我介绍几位教过我的老师:

    Sandra:她是西悉尼翻译硕士的Study Coordinator (学习协调员) 。她是西班牙人,是Legal Interpreting的lecturer. Sandra 可是一位非常有"背景"的老师:记得有一年的世界翻译大会在澳洲举办,Sandra是大会的主席;西班牙王子访华的时候,Sandra还是陪同翻译呢!

    Raymond: 我想一提起这位老师,做过他学生的人都会皱眉头是吧。Raymond 是一位黎巴嫩的老头,是一位非常严格的老师,他所教授的"Interpreting and Translation Theory" 也是该校翻译专业中Fail率最高的了。所以啊,谈"Raymond"色变,对于很多西悉尼的翻译学生来说是一点也不过分的。

    再来说说我们几位可爱的中国老师----中英文翻译当然要有中国老师!!

    Kenny WANG:我的Legal Interpreting的导师,是位个子小小的台湾人。别看他个子小小,很年轻,他也是悉尼"Detention Centre"的专职翻译呢。其实这个Legal Interpreting还是很难学的,大家一般都是"开开心心的进教室,垂头丧气的出教室"。不过总的来说,Kenny还是很Nice的,没有听说谁在这一门课上Fail。我在西悉尼读书的时候他正在攻读语言学的博士,现在应该拿到博士学位了吧,祝他好运!

    郭伟雄:一位非常和蔼可亲,工作非常认真的"40后"香港老头。他主要教授"Community Translation"和"Specialist Translation"。如果哪位同学想学习很多的翻译学理论知识,并想在笔译方面成就一番事业的话,选他的课一定没错。

    HAN Jing: 我的NATTI导师。一位知识丰富,翻译技能扎实,确实能用自己的魅力打动学生的老师。她是西悉尼的老师,是NATTI的Examiner, 是澳大利亚官方电视台的中英文翻译; 2008年她在上海举办的世界翻译大会上所做的Lecture得到了很多翻译学者的共鸣。很多学生都说听HAN Jing老师的课你根本没法"走神", 因为实在是太精彩了。

    教材:

    大家都知道,海外大学所用的教材都是原版的,是非常贵的。西悉尼翻译专业的教材一般都是老师发的 "Lecture Notes", 是不需要学生再花钱买的。

    但是学习翻译所用的一本很重要的教材"In other Words" 还是很值得大家买的。这本教材是"Interpreting and Translation Theory"的 Text Book,在中国也可以买到,叫《换言之》;据说在广外的书店就有买。中国买的都是中文的,可以帮助大家 理解。

    实习:

    西悉尼大学的翻译专业以实用性而出名。在必修课当中,特地安排了实习课程---"Practicum" 。由学校安排实习机构,给学生们提供实习机会,让大家学以致用。

    给中国学生的实习机构一般是报社的中文版,地产中介,留学机构以及一些中国驻澳洲的机构。我当时口译实习的机构是North Sydney的"College of Law" (法律学校),笔译的实习机构是 "Australian Chinese Daily"(澳洲日报)。跟着专业的翻译一起工作,确实学到了很多实际的技巧。

    就业:

    翻译的就业前景一向都是很不错的,特别是口译。我们知道,"同声传译"被誉为中国最稀缺的人才之一。西悉尼大学不久前也开设了Master of Conference Interpreting, 这一专业,为那些已经通过了NATTI口译三级,想在大型会议的同传和交传领域发展的同学提供进修的机会。

    在澳洲,如果是翻译专业毕业且通过了NATTI的三级翻译考试,一样也有不错的机会。像澳洲的政府机构和大型公司只聘用有NAATI三级翻译证书的翻译员 。还有一些留学机构和地产公司也提供很多翻译的就业机会。当然,最后能否找到理想的工作是取决于学生的自身能力的。