香港浸会大学翻译与双语交流专业 项目网站

Translation and Bilingual Communication

中国香港 公立 人文

项目背景

`

更新时间:2019-02-22

专业排名N/A

大学香港浸会大学

开学时间9月份

课程学制1年

学费120000.00/HKD

专业介绍

香港浸会大学翻译与双语交流硕士学位课程旨在满足主要目标群体需求,为学生提供研究生水平的重点和严格的翻译与双语交流培训。具体来 说,香港浸会大学翻译与双语交流硕士学位课程旨在满足具有不同能力的学生的需求,通过提供更加严格且集中的培训,帮助学生提升口译领 域的洞察力和专业技能。通过鼓励他们反思个人职业以及提升他们的概念性、分析性及语言技能,香港浸会大学翻译与双语交流硕士学位课程 旨在为职业翻译人员和需要双语/三语能力的在职人员提供智力刺激,从而帮助在职人员进一步了解他们的工作,提高他们的组织和表达能力。 同时,香港浸会大学翻译与双语交流硕士学位课程致力于锻炼学生的批判性思考能力,以更好地理解理论与实践之间的关系,从而帮助学生深 入且清晰了解双语交流的复杂性以及如何协调翻译挑战。香港浸会大学翻译与双语交流硕士学位课程将为考虑从事学术界工作的学生提供翻译 研究学科的学术介绍,也将为那些在不同领域或相关领域进行培训的学生提供扩大知识面,熟悉翻译学科研究方法和总体概念,以便学生能够 加入学术界并开拓这一快速增长学科的跨学科领域。

推荐顾问

语言要求

类型
雅思
托福
PTE
Listen
--
--
--
Speak
--
--
--
Read
--
--
--
Write
--
--
--
总分
6.5
79
--

学术要求

均分要求:211,均分82以上,非211,85分左右。

背景专业要求:可能有面试。

工作经验要求:

课程设置

研究方法 Research Methodology
翻译方法与策略 Methods and Strategies of Translation
同声传译 Simultaneous Interpreting
交替传译 Consecutive Interpreting
高级交替传译 Advanced Consecutive Interpreting
西方翻译理论 Western Translation Theory
汉语语篇翻译 Chinese Discourse on Translation
会议口译 Conference Interpreting
双语交流:风格、修辞与传递 Bilingual Communication: Style, Rhetoric and Delivery
双语展示:改编与改写 Bilingual Presentation: Adaptation and Rewriting
高级翻译班 Master Classes in Translation
翻译中的性别问题 Gender Issues in Translation
口译导论 Introduction to Interpreting
翻译研究基础阅读 Essential Reading in Translation Studies

就业背景

可以发展成为高级翻译、同声传译、高级教师等等。